Are you looking for a Spanish Freelance Translator?
It would be a pleasure to help you expand your sustainable business into the Spanish market.
Tell me about your project and needs!

With high-quality translations adapted to the Spanish market, you can avoid misunderstandings, reputational damages, and mistrust.
Together, we can delight your target audience in Spain as you do with your high-quality products and services.
- Express effectively and build trust.
- Project a professional corporate image.
- Prove that you care about details.
You’ll get natural, clear, and engaging texts.
Do you have doubts or questions?
Maybe you can find the answer here:
Do you translate all kind of content?
To ensure the highest quality, I only translate in the fields in which I’m specialised. These are technology, marketing, economics, and sustainability.
Of course, I can translate general non-specialised content, but, for example, I cannot perform sworn translations, since I’m not certified.
Nonetheless, if you need to translate other kind of content, you can tell me, and I’ll be happy to help.
Could you manage translations in other languages?
Yes, I can coordinate a team of freelancers to meet your specific needs.
How much do your services cost?
My rates for translation start at 70€ EN>ES and 80€ DE>ES per 1,000 words. You can find more details about my services and pricing here, or just contact me to request a specific quote.
What do you need to send me a specific quote?
Please send me the text in English or German that you need to translate into Spanish. If you don’t have it yet, let me know at least the language combination, the extension in words and the format.
Share if there is a specific deadline or any special requirements, and provide any useful information: if you already have a brand manual, glossary, previous translated content to keep consistency with, etc.
I’ll treat all the information you send me as confidential.
How long will it take you to translate the text?
I usually translate about 1,500-2,000 words per day in total. Since I work on several projects (often, simultaneously), the words allocated to each of them depend on the service you choose.
For urgent requests, I can assume a maximum of 2,500 words per day for translation and 5,000 for proofreading.
If you still have questions, don’t hesitate to send me an email, and I’ll come back to you within the next 24 hours (except on weekends and holidays).
Alternatively, you can book a 30-minute call, and we’ll explore together the different options to fulfil your needs.

Olga Pérez | Spanish Freelance Translator
Leave your business texts in good hands.
My goal is to save you time and give you peace of mind.
I will treat your content with the highest thoroughness and care.
